22 mar 2009

Carlos Cano

Carlos Cano, cantante, cantautò, nazió en Graná en 1946, aonde fayezió er 19 e diziembre der 2000. Z’inizia en la canzión en 1969 i mu pronto funda hunto a otrô artihtâ i intelertualê granaínô er Manifiehto Canzión der Zú. Ahta qe la múzica no le da e comè z’edica a lô mâ iferentê trabahô en la emigrazión en bariô paizê uropeô i en Cataluña.
Mu importante pa è hué l’año 1972 en er qe l’UNESCO le reclama pa participà en París en un omenahe a García Lorca. En 1976 zale ar mercao zu primè dihco: "A duras penas", con huerte contenío e ribindicazión andaluzihta, ar qe zigió ar zigiente año "A la luz de los cantares", tamién de ribindicazión zozià i andaluza.
Carlos Cano canta n’andalú, con zu azento granaíno, i conzecuente con zuh ideâ trata e reflehà zu andalú en lâ letrâ e zû canzionê. En 1978 la’ ditorià Aljibe e Graná edita er "Cancionero Carlos Cano" en er qe ze recohen lâ letrâ d’ezô primerô dihcô. N’eyâ encontramô munxâ e lâ palabrâ ehcritâ n’andalú. En lô zigientê dihcô, ehpeziarmente lô temâ mâ popularê como "El gallo de Morón" guerbe a utilizà argo la grafía andaluza pero con munxa menô frecuenzia, pa dehà d’uzarla en zu dihcografía mâ intimihta.
Er 22 e nobiembre artuaría pô úrtima bè en público, en una fiehta e la Zozieá Henerâ d’Autorê en er madrileño Zírculo e Beyâ Artê. Er 19 e diziembre moría en Graná pô un fayo en zu martrexo corazón. No púo ì a recohè a Barzelona l’úrtimo premio conzedío en bía: Er premio ALMENARA a lô balorê andaluzê.
Textô:

El Salustiano

Hasta un pueblo d'Alemania
ha llegao el Salustiano
con más de cuarenta años
y de profesión el campo,
pa buscarse l´habichuela
y ahorrar algunos marcos
y que pueda la parienta
comprar algunos marranos.
Yo no creo que el sombrero
les toque en la tómbola
a esos gachós trajeaos
que viven de ná.
Que lo roban, lo roban,
con cuatro palabritas finas lo roban.
En principio se hace dura
sobre tó la soleá,
esa gente chamullando
no se le entiende ni atá.
Menos mal que algunas veces
la embajada cultural
les manda al Julio iglesias
y a un tal Manolo Escobar.
Yo no creo que el sombrero
les toque en la tómbola
a esos gachós trajeaos
que viven de ná.
Que lo roban, lo roban,
con cuatro palabritas finas lo roban.
Y así s'acaba la historia
del güeno del Salustiano
de tanto apencar los güesos
otro gallo l'ha cantao.
Gallo dice que l'obrero
de cachondeo está jarto,
si no hubiera ido a Alemania,
no hubiera aprendío tanto.
Yo no creo que el sombrero
les toque en la tómbola
a esos gachós trajeaos
que viven de ná.
Que lo roban, lo roban,
con cuatro palabritas finas lo roban.

No hay comentarios: